感謝您在茫茫網海進入到我們的網站,今天有幸能與您分享關於身世浮沉雨打萍的意思的有關知識,本文內容較多,還望您能耐心閱讀,我們的知識點均來自於互聯網的收集整理,不一定完全準確,希望您謹慎辨別信息的真實性,我們就開始介紹身世浮沉雨打萍的意思的相關知識點。

身世浮沉雨打萍的意思是指一個人的身世起伏不定,就像雨水打擊浮在水麵上的萍蓬一樣。這個成語揭示了人生的不確定性和變遷無常。

身世浮沉雨打萍的意思

人生的起伏就像大自然中的雨水,時而輕柔,時而猛烈。有時,我們享受著順風順水的時光,一切都如預期般順利。很快我們就會感受到生活的艱辛,就像暴雨中的萍蓬,被狂風吹散,飄蕩在無邊無際的波濤之中。

有些人出生在富裕的家庭,享受著財富與權勢的滋潤。他們幾乎沒有遭遇過挫折與困難,生活仿佛一直都是一帆風順。逆境卻是人生的一部分。就像雨打萍落,貧窮與挫折總有一天會到來。這些人可能會被現實猛擊,摔得頭破血流。他們不再是高高在上的人物,而是變成了水麵上的浮萍。

而另一些人則生活在逆境中。從小就沒有享受過安逸和舒適。他們經常麵對艱難和挫折,像雨打在萍蓬上一樣,一次又一次地重重打擊。這些人並沒有被擊垮,反而變得更加堅強和勇敢。他們擁有一種韌性,能夠在逆境中尋找到生活的意義和價值。

人生的起伏,就如同雨水打擊浮在水麵上的萍蓬。沒有人能夠預知無論是出身於富貴還是貧窮,都有可能經曆成功和挫折。唯一能保證的是,麵對這些起伏,我們必須學會適應,保持堅韌的品質。

身世浮沉雨打萍的意思提示我們,無論經曆怎樣的起伏和挫折,我們都要保持自己的堅韌和勇氣。在逆境中,我們不要被擊敗,而是要迎難而上。我們才能在浮沉的人生道路上,真正找到生活的意義和價值。

身世浮沉雨打萍的意思

身世浮沉雨打萍的意思是自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。

知識拓展:

出自宋代文天祥的《過零丁洋》

辛苦遭逢起一經,千戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐難頭說惶恐,零丁洋裏歎零丁。

人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

這首詩見於文天祥《文山先生全集》,當作於公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨後又被押解至崖山,張弘範逼迫他寫信招降固守崖山的張世傑、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明誌。南宋末年,文天祥在潮州與元軍作戰被俘,途徑零丁洋時,元軍逼迫他招降堅守崖山的宋軍,他寫下了這首詩。詩人以詩明誌,表現出誓死如歸的高風亮節和大義凜然的英雄氣概。

如果說首聯是從縱的方麵追述,頜聯則是從橫的方麵渲染。「山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍」,作者用淒涼的自然景象喻國事的衰微,極深切地表現了他的哀慟。亡國孤臣有如無根的浮萍漂泊在水上,無所依附,這際遇本來就夠慘了。

而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更顯淒苦。這「身世浮沉」,概括了作者艱苦卓絕的鬥爭和坎坷不平的一生。本聯對仗工整,比喻貼切,形像鮮明,感情摯烈,讀之使人愴然!此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“幹戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節,以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統美德的崇高表現。

飄如陌上塵

意思是人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的塵土。

出自陶淵明的《雜詩》的第一首,《雜詩·人生無根蒂》。作於公元414年(晉安帝義熙十年),時陶淵明五十歲,距其辭官歸田已有八年。

全詩如下:

人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。

落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。

盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。

譯文如下:

人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的塵土。生命隨風飄轉,人生曆盡了艱難,人們都已不再是最初的樣子了。

來到這個世界上的都應該成為兄弟,又何必在乎骨肉之親呢?遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰一起暢飲。

美好的青春歲月一旦過去便不會再重來,一天之中永遠看不到第二次日出。應當趁年富力強之時勉勵自己努力奮鬥,光陰流逝,並不等待人。

作品注釋

①蒂(dì帝):瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這裏泛指路。這兩句是說人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。

②此:指此身。非常身:不是經久不變的身,即不再是盛年壯年之身。這句和上句是說生命隨風飄轉,此身曆盡了艱難,已經不是原來的樣子了。

“人生無根蒂,飄如陌上塵。”無根蒂:形容飄泊不定。陌:路。這兩句是說,人生在世就好像無根之木、無蒂之花,又好比是大路上隨風飄轉的塵土。

“分散隨風轉,此已非常身。”常身:常住之身。佛家認為常住之身具有永恒的法性,與死生變易無常的父母生身不同。這兩句是說,由於命運變幻莫測,人生飄泊不定,種種遭遇和變故不斷的改變著人,每一個人都不是最初的自我了。

這四句詩,語雖尋常,卻寓意奇崛,將人生比作無根之木、無蒂之花,是為一喻,再比作陌上塵,又是一喻,比中之比,象中之象,直把詩人深刻的人生體驗寫了出來,透露出至為沉痛的悲愴。

“落地為兄弟,何必骨肉親?”落地:指誕生。這兩句是說,既然每個人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之親,血緣之情呢。來到這個世界上的都應該成為兄弟。

“得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。”歡:歡愉。這兩句是說,遇到高興的事就應當作樂,有酒就應該聚在一起共飲。

參考資料來源:百度百科——雜詩·人生無根蒂

山河破碎風飄絮身世浮沉雨打萍的意思

此句出自文天祥《過零丁洋》辛苦遭逢起一經,幹戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏歎零丁。

人生自古誰無死?留取丹心照汗青。“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍”意思是:祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風吹卷著柳絮零落飄散;自己的身世遭遇也動蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。

破碎的山河猶如風中飄絮,動蕩不安的一生就像雨打浮萍。國家的災難、個人的坎坷濃縮在這兩個比喻句中,意思是國家和個人的命運都已經難以挽回。

身世浮沉雨打萍

1、身世浮沉雨打萍的意思是:自己的一生時起時沉,如同水中雨打的浮萍。出自文天祥《過零丁洋》。

2、《過零丁洋》

辛苦遭逢起一經,幹戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏歎零丁。

人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

3、譯文:

回想我早年由科舉入仕曆盡辛苦,

如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,

個人又哪堪言說似驟雨裏的浮萍。

惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

零丁洋身陷元虜可歎我孤苦零丁。

人生自古以來有誰能夠長生不死?

我要留一片愛國的丹心映照史冊。

身世浮沉雨打萍的雨打萍是什麼意思

身世浮沉雨打萍中“雨打萍”的意思是雨打在水麵的浮萍上, 隨水動蕩的樣子,此句中是形容自己的身世,動蕩不安的一生就像雨打浮萍。該句出自宋代文天祥所作的《過零丁洋》,全詩原文如下:

辛苦遭逢起一經,幹戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏歎零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

白話文意思是我早年科舉入仕曆盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根時起時沉。惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可歎我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。擴展資料

創作背景:這首詩作於公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨後又被押解至崖山,張弘範逼迫他寫信招降固守崖山的張世傑、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明誌。

詩的開頭,詩人回顧自己的仕途和征戰的經曆。意在暗示自己是久經磨煉,無論什麼艱難困苦都無所畏懼。接著追述戰鬥生涯:在荒涼冷落的戰爭環境裏,我度過了四年。把個人命運和國家興亡聯係在一起了。三四句承上從國家和個人兩個方麵,繼續抒寫事態的發展和深沉的憂憤。

最後兩句“人生自古誰無死,留取丹青照汗青!”以磅礴的氣勢收斂全篇,寫出了寧死不屈的壯烈誓詞,自古以來人生哪有不死的呢?隻要能留得這顆愛國忠心照耀在史冊上就行了,表現出舍生取義、視死如歸的堅定信念和昂揚鬥誌,因此成為千古流傳的名句。

這首詩自"五四運動"以來到抗日戰爭,在中國本土,在南洋和海外各地,無論是文學創作、戲劇演出、歌曲傳唱中,經常可以看到《過零丁洋》等篇,激勵民族情愫的呐喊。對後世誌士仁人的節操,文學上的摯情文采都有深刻的啟發和廣遠的影響。

身世浮沉雨打萍的意思的介紹,今天就講到這裏吧,感謝你花時間閱讀本篇文章,更多關於身世浮沉雨打萍的意思的相關知識,我們還會隨時更新,敬請收藏本站。