hello大家好,今天小編來為大家解答以下的問題,元旦古詩王安石,很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

元旦古詩王安石

元旦的清晨,晨鍾已響,太陽冉冉升起,給大地披上了一層金色的光輝。在這新的一年裏,我想起了王安石的一首古詩。

王安石是北宋時期的一位政治家和文學家,他的詩以豪放的氣勢和深沉的哲理而著稱。其中有一首《元日》格外引人入勝。

“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。”

這首詩描繪了元旦的景象和新的一年的到來。爆竹聲中,一年的喧嘩和紛繁煩憂被拋諸腦後,迎來了全新的開始。春風送暖,帶來了新的希望和美好。屠蘇是一種祭祀的酒,象征吉祥和團圓,而春風把這份溫暖和祝福送給了每一個人。

王安石在詩中用“千門萬戶瞳瞳日”形容元旦的景象。這裏的“瞳瞳日”意味著明亮的太陽和光明的未來。每一個家庭都張燈結彩,充滿了喜慶和歡樂。新的一年,大家都希望能夠置換掉舊的困擾和不幸,換來新的桃符,預示著吉祥和好運。

元旦古詩王安石給我們帶來了對新一年的美好期許。在新的一年裏,我們應該學習王安石的豪情和智慧,積極向上,堅定信心,麵對生活中的種種挑戰。不論是在工作上、家庭中還是個人成長中,都要懷揣著希望和決心,勇往直前。

元旦古詩王安石,讓我們感受到了新年的氣息和充滿希望的未來。讓我們在新的一年裏,有勇氣去追求自己的夢想,有智慧去麵對生活的困難,有堅持去實現自己的目標。讓我們在元旦的古詩中汲取力量,用行動去書寫自己的人生篇章。

元旦古詩王安石

應該是《元日》,是描寫元旦新年的古詩。元日

宋-王安石

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

譯文:

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。賞析

這首七絕,熱情詠唱了春節這一天一派除舊布新,歡欣鼓舞的迎春景象。

首二句寫:在畢畢剝剝的鞭炮聲中,人們送走了舊的一年;春風把溫暖吹進屠蘇酒裏,一家人團聚一起,飲過屠蘇酒,暖洋洋的感覺到春天來到了。

末二句寫:旭日的光輝普照千家萬戶,人們忙著除舊布新,取下舊桃符,換上新桃符,慶賀新春佳節。全詩洋溢著清新吉慶的濃鬱的節日氣氛;語言古樸厚重,文情並茂,為古今傳唱不衰的佳作。

詩言誌。詩人是北宋時代的政治大家,官初拜宰相。全詩字裏行間洋溢著破舊立新的大無畏氣概和必勝信念,給人鼓舞,催人奮進。

元旦古詩王安石帶拚音

王安石《元旦》的拚音是:

元日 王安石

bào zhú shēng zhōng yī suì chú

爆 竹 聲 中 一 歲 除 ,

chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū

春 風 送 暖 入 屠 蘇 。

qiān mén wàn hù tóng tóng rì

千 門 萬 戶 曈 曈 日 ,

zǒng bǎ xīn táo huàn jiù fú

總 把 新 桃 換 舊 符 。

元旦古詩王安石宋

元日

朝代:宋朝 作者:王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

翻譯:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。 初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

賞析:這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象征無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬象更新的景象。

元旦古詩王安石意思是什麼

詩意:北宋王安石的《元日》首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象。抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。

原文

元日

爆竹聲中一歲除,

春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,

總把新桃換舊符。

譯文

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;

和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

初升的太陽照耀著千家萬戶。

他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材於民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。

“爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。”逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅邪”和躲避瘟疫。

參考資料來源:百度百科——元日

元旦古詩王安石翻譯

元日

宋代:王安石

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

譯文

爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。

初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。賞析

這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。

首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象征無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬象更新的景象。

擴展內容

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

元旦古詩王安石的介紹,今天就講到這裏吧,感謝你花時間閱讀本篇文章,更多關於元旦古詩王安石的相關知識,我們還會隨時更新,敬請收藏本站。