hello大家好,今天小編來為大家解答以下的問題,晨昏憂樂每相親上一句,很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

晨昏憂樂每相親,一日之計在於晨。清晨,陽光透過窗戶灑進房間,輕輕喚醒沉睡的人們。被烈日驅逐的漆黑夜晚悄悄離去,新的一天即將開始。

晨昏憂樂每相親上一句

晨昏憂樂每相親,心情的轉換僅在一念間。憂傷的陰霾,也許是昨夜夢境的殘留,也許是內心的糾結。但轉過身,迎麵而來的是新的希望,新的機遇。化解憂愁,積極麵對我們才能揚起胸膛,勇往直前。

晨昏憂樂每相親,樂觀的力量始終同行。樂觀的心態,如微風吹拂心靈的湖麵,波光粼粼,靜謐寧和。無論身處逆境或困頓,樂觀的人總能找到生活中的美好、陽光與溫暖。正是樂觀的力量,讓我們擁有了堅毅的品質,踏上了人生的征程。

晨昏憂樂每相親,人生如同一曲交響樂。憂慮的音符,伴隨著挑戰而來,讓我們思索生活的意義。憂慮並非可怕,它是人生的一部分,是對於現實的關照。唯有通過麵對憂慮,我們才能更深刻地認識自己,更堅定地追求夢想。

晨昏憂樂每相親,感恩是生活中的靈魂。每當黃昏降臨,回首一天的勞累,我們應該心存感激。感恩我們所擁有的無盡溫情,感恩給予我們勇氣和力量的人。無論是父母的關懷,朋友的陪伴,還是陌生人的善意,我們都應該珍惜。

晨昏憂樂每相親,人生的道路依然延伸。晨昏的交替,代表著新的開始和終結。麵對每個晨昏,我們應該珍惜每一刻,用心對待。每一天,每一次相親,都是人生的一次啟發,一段成長。晨昏憂樂,相互襯托,共同譜寫出我們獨特而精彩的人生篇章。

晨昏憂樂每相親上一句

上一句是:書卷多情似故人

意思是:書卷就好像是我的多年老友

出處:於謙〔明代〕《觀書》原文:書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。眼前直下三千字,胸次全無一點塵。

活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。

金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。

譯文:

書卷就好像是我的多年老友,無論清晨傍晚還是憂愁快樂總有它的陪伴。眼前瀏覽過無數的文字後,心中再無半點塵世間的世俗雜念。堅持經常讀書,新鮮的想法源源不斷的湧來用之不竭。勤奮攻讀,像東風裏花柳爭換得形色簇新。漫跨著金鞍,權貴們猶歎芳蹤難尋,不相信我這書齋裏別有春景。賞析:該詩盛讚書之好處,極寫讀書之趣,作者於謙,是明代著名民族英雄、詩人。他生性剛直,博學多聞。他的勤學苦練精神與他的高風亮節一樣名傳後世。這首詩寫詩人自我親身體會,抒發喜愛讀書之情,意趣高雅,風格率直,說理形象,頗有感染力。詩的首聯用擬人手法,將書卷比作多情的老朋友,每日從早到晚和自己形影相隨、愁苦與共,形象地表明詩人讀書不倦、樂在其中。頷聯用誇張、比喻手法寫詩人讀書的情態。一眼掃過三千字,非確數,而是極言讀書之多之快,更表現詩人讀書如饑似渴的心情。

晨昏憂樂每相親上一句是什麼意思

意思是:用擬人手法,將書卷比作多情的老朋友,每日從早到晚和自己形影相隨、愁苦與共,形象地表明詩人讀書不倦、樂在其中。頷聯用誇張、比喻手法寫詩人讀書的情態。

出自:明代於謙的詩作《觀書》。

全詩:書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。眼前直下三千字,胸次全無一點塵。活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。

白話譯文:

我對書籍的感情就像是多年的朋友,無論清晨還是傍晚憂愁還是快樂總有它的陪伴。眼前瀏覽過無數的文字後,胸中再無半點塵世間世俗的雜念。

新鮮的想法源源不斷的湧來用之不竭,像東風裏花柳爭換得形色簇新。漫跨著金鞍,權貴們猶歎芳蹤難尋,諒也不信這書齋裏別有春景。

擴展資料

詩詞賞析:這首詩生動形象地描繪了讀書人的閱讀樂趣,把書當作老朋友一樣親切相處,所以從早到晚,讀書不倦。

作者還進一步寫道,一旦拿起書就很快達到入迷的境界,並且又有持之以恒的精神常讀常新,從未厭倦,因而能夠源源不斷地吸取新的知識。

早些年間,這樣的勸學詩很能激勵人們的讀書熱情,像“書卷多情似故人,晨昏優樂每相親”這樣膾炙人口的名句,許多人都能背誦幾句,並以此自我激勵,勤奮讀書,刻苦治學,努力掌握紮紮實實的學問。

我想,不過時代如何變遷,閱讀總是人們生活中的內容之一,現如今不知有多少人把新興的閱讀工具如手機當作須臾不可分的老朋友好朋友。

而且也是“晨昏優樂每相親”,相信也一定會“活水源流隨處滿,東風花柳逐時新”。

參考資料:百度百科-觀書

定不負相思意上一句

隻願君心似我心。

《卜算子·我住長江頭》宋代李之儀,全文:我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已。隻願君心似我心,定不負相思意。

譯文:我居住在長江上遊,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,卻共同飲著長江之水。悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨什麼時候消止。隻願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番癡戀情意。

李之儀這首《卜算子》深得民歌的神情風味,明白如話,複疊回環,同時又具有文人詞構思新巧、深婉含蓄的特點,可以說是一種提高和淨化了的通俗詞。作者簡介李之儀(1048~1117後)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,濱州無棣人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。

元符中監內香藥庫,禦史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦複官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

陰陽割昏曉得上一句

陰陽割昏曉的上一句是:造化鍾神秀。

《望嶽》

岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。

蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當淩絕頂,一覽眾山小。古詩賞析

《望嶽》是唐代詩人杜甫創作的五言古詩。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯誌。

全詩沒有一個“望”字,但句句寫向嶽而望。距離是自遠而近,時間是從朝至暮,並由望嶽懸想將來的登嶽。

一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句是仔細遠望,見群峰雲生,仿佛有歸鳥入穀。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發自己的抱負。

全詩以詩題中的“望”字統攝全篇,句句寫望嶽,但通篇並無一個“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見詩人的謀篇布局和藝術構思是精妙奇絕的。這首詩寄托雖然深遠,但通篇隻見登覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢雄渾。

晨昏憂樂總相親

這句詩的意思是:書卷就好像是我的多年老友,無論清晨傍晚還是憂愁快樂總有它的陪伴。

出處:明·於謙《觀書》

原詩:

書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。眼前直下三千字,胸次全無一點塵。活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。

譯文:

書卷就好像是我的多年老友,無論清晨傍晚還是憂愁快樂總有它的陪伴。眼前瀏覽過無數的文字後,心中再無半點塵世間的世俗雜念。堅持經常讀書,新鮮的想法源源不斷的湧來用之不竭。勤奮攻讀,像東風裏花柳爭換得形色簇新。漫跨著金鞍,權貴們猶歎芳蹤難尋,不相信我這書齋裏別有春景。

本詩開篇,即以個人讀書的獨特體會,談出自己和書本的親密關係。中間兩聯,集中寫己讀書之樂;在寫法上,兩聯又各有角度。頷聯為直抒胸臆,頸聯則用比喻。“直下三千字”,寫為書所吸引;“全無一點塵”,寫書本知識蕩滌心胸。

“活水隨流隨處滿,東風花柳逐時新。”此二句以“活水”、“東風”喻書本知識。書本猶如活水,流到哪裏哪裏就充實;又猶如東風,吹到哪裏,哪裏的春花春柳就會日新月異。

結尾一聯,以“金鞍玉勒尋芳客”為陪襯,寫出書齋之樂。“勒”為馬籠頭。“金鞍玉勒”者是富貴公子,再綴以“尋芳客”三字,直是富家浪子。這些人日以尋花問柳為能是,他們和作者是兩個不同世界之人,故而他們自然不會相信書齋之中別有一個爛漫的春天。

文章到此結束,如果本次分享的晨昏憂樂每相親上一句的問題解決了您的問題,那麼我們由衷的感到高興!