hello大家好,今天小編來為大家解答以下的問題,賣炭翁朗讀(賣油翁原文被刪最後一句),很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

賣炭翁朗讀

賣炭翁朗讀(賣油翁原文被刪最後一句)

每當我遇到煩惱或困惑的時候,我總會回到鄉村小屋裏的書房,獨自坐在窗前的木桌旁。每一次,我都會拿出一本古籍,思考其中的智慧和哲理。在這些書中,有一本常常成為我心靈的指南,那就是《賣炭翁》。

《賣炭翁》是一篇由明代文學家吳承恩所創作的短篇小說,它描述了一個賣炭翁的故事。這個賣炭翁日複一日地背著沉重的炭簍,步履艱難地行走在山間小道上。盡管他的生活非常貧困,但他卻總是心存善念,樂觀地對待生活。

這位賣炭翁一直保持著一顆善良和寬容的心。他從不因為別人對他的冷落而心生怨恨,也不因為貧困而沮喪。相反,他總是用微笑和積極的態度來麵對困難,他相信種下善念,最終也會收獲到善良的回報。

在翻閱《賣炭翁》的我忍不住想起了過去的一段經曆。那時,我曾經因為一些無關緊要的小事而心生煩惱,情緒低落。但當我閱讀到賣炭翁的故事時,我突然明白了一個道理:人生其實並不需要太多的物質財富,而是需要一顆善良和樂觀的心。

賣炭翁告訴我們,無論遇到多大的挫折和困難,我們都應該勇敢地麵對它們,不放棄追求自己的夢想和目標。他也教會了我,隻有保持一顆赤誠的心,我們才能在逆境中堅守自己的信念。即使生活再苦難,我們也要堅信努力付出的意義,相信未來的曙光。

正如《賣炭翁》中缺失的最後一句一樣,我想說的是要用心去感受生活中的每一刻,無論是艱辛還是快樂。追求物質的財富是無止境的,而追尋內心的寧靜與善良才是人生真正的意義所在。在我們忙碌的生活中,不妨停下腳步,像賣炭翁一樣,用朗讀的方式,讓自己在故事中找到一份心靈的安寧和奇妙。

賣炭翁朗讀(賣油翁原文被刪最後一句)

《賣炭翁》原文與翻譯白居易賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿麵塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰①?黃衣使者白衫兒②。手把文書口稱敕③,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。半匹紅紗一丈綾④,係向牛頭充炭直⑤。翻譯: 賣炭為業的老人,在南山中伐薪燒炭。煙火熏烤過的臉上布滿塵灰,白發蒼蒼十指比炭還黑。賣炭的錢用來作什麼?人要活總得穿衣吃飯。身中雖然沒有棉衣擋寒,可是因為怕炭賣得太賤心裏卻盼望天再冷些。夜裏城外下雪有一尺厚,天剛亮就趕緊駕著炭車沿著冰凍的車轍進城。人餓牛困太陽已升得老高,卻沒有一個買主願要。飛快地過來的兩個騎馬人是誰? 走近了才知道是宮中的宦官老爺。他們掏出了皇帝的命令說是宮裏要炭,命令老人趕著炭車送到北麵的皇宮。一車炭,千多斤,宦官們想要舍不得又有什麼用?半匹紅紗一丈綾,係在牛頭上就算是賣炭的價錢。

賣炭翁朗讀動畫

伐薪/燒炭/南山中。滿麵/塵灰/煙火色,兩鬢/蒼蒼/十指黑。賣炭/得錢/何所/營?身上/衣裳/口中/食。可憐/身上/衣正單,心憂/炭賤/願天/寒。夜來/城外/一尺/雪,曉駕/炭車/輾冰轍。牛困/人饑/日已高,市南/門外/泥中/歇。翩翩/兩騎/來是/誰?黃衣/使者/白衫兒。手把/文書/口稱/敕,回車/叱牛/牽向/北。一車/炭,千餘/斤,宮使/驅將/惜不得。半匹/紅綃/一丈/綾,係向/牛頭/充炭/直。

賣炭翁的故事

寒冬,長安城外郊區,終南山上。山上的小路旁,一間破茅草屋孤零零地立在塞風之中,一個老翁麵無表情地燒著炭……花白的頭發像冷風裏的枯草,那被炭火熏黑了的沾滿了灰塵的額頭上,皺紋又深又密十指滿是裂口兒,烏黑發紫,手掌布滿老繭……狂怒的寒風四處亂竄,終南山上的樹木被刮得樂搖西晃,狂風不時地從茅草屋的縫隙中竄過去,發出“呼呼”的淒厲嘯聲。“吃的穿的都要靠這些炭了,天再冷些吧,……”老翁在心裏歎息。夜裏,鵝毛般的大雪從空中飄落下來……老翁從床上爬起來,看到外麵被冰雪覆蓋的大地,頓時喜上眉梢。“老天爺啊,你真是有眼啊,今夭我的炭終於可以賣個好價錢了。〞懷著美好的希望,老翁趕著牛車離開了自己的茅屋,踏上艱難的賣炭行程。等到老翁和老牛踩看厚厚的冰碴子,趕到集市的南門外,太陽已經升得老高,那頭老牛“吭哧吭哧”直喘著粗氣,老翁也餓得快不行了。遠處兩個穿著華麗錦緞、騎著高頭大馬的人向集市疾馳而來。隻見一個穿黃衣的宦官,高舉公文,大聲吆喝:“皇上有旨,宮庭采購,……違令者,斬!”“喂,老頭兒,這車炭,宮庭妥了。”說著命令老翁掉轉車頭向宮庭方向駛去,一車炭千餘個,就換來半匹紅紗一丈綾。“這日子怎麼過啊”,老翁不禁老淚縱橫……附原詩:賣炭翁(唐 白居易)賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿麵塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。半匹紅紗一丈綾,係向牛頭充炭直。通過改寫成劇本,改寫成故事,我有些許感受:劇本、故事都沒有原詩精煉,沒有原詩的朗朗上口,也沒有原詩情節、矛盾集中。看來,要想筆頭好,詩歌練習少不了。

賣油翁原文被刪最後一句

《賣油翁》中被刪的最後一句是:“此與莊生所謂解牛斫輪者何異”。

這裏麵包含了庖丁解牛和輪扁斫輪兩個典故。輪扁斫輪的典故裏有提到讀書無用論。專家怕對青少年起到不好的導向作用,所以把這一句刪除了。文言文是中國古代文人、官員等所使用的一種文體,其中使用的文字相對較為簡潔、嚴謹。後人讀起來相對比較難以理解,有的文言文需要解釋大家才能明白其中含義。隨著時代的發展,文言文已經不是我們溝通往來的主要文字組織形式了,很多人接觸它也僅僅是在初中、高中的語文課本裏,其中最耳熟能詳的就是《論語六則》《出師表》《桃花源記》《陋室銘》等。創作背景:陳堯谘性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時注重水利,知永興軍(今陝西)時,發現長安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。但陳堯谘為人盛氣淩人,為政“用刑慘急,數有杖死者”。陳堯谘父親陳省華,四川人。一日在龍潭寺讀書學習,練習騎馬射箭時遇到一名賣油翁,從老翁身上領悟了一個道理:倒油的本領是長期練出來的,熟能生巧,精益求精。從此,發奮學習,刻苦練武。21歲時考上進士第一名,後來當了宋代的吏部尚書,當時歐陽修采訪了陳堯谘的成長經曆,並到濟源考查,寫了千古絕唱《賣油翁》的故事,成了流傳至今的名篇佳作。

賣炭翁原文朗誦及解釋

賣炭翁原文朗誦及解釋如下:原文:

賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

滿麵塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。

半匹紅紗一丈綾,係向牛頭充炭直。

翻譯:

有位賣炭的老翁,整年在南山裏砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來幹什麼?買身上穿的衣裳和嘴裏吃的食物。可憐他身上隻穿著單薄的衣服,心裏卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。

夜裏城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊,是皇宮內的太監和太監的手下。

太監手裏拿著文書,嘴裏卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何。那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了。賞析:

本詩開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易,伐薪、燒炭,概括了複雜的工序和漫長的勞動過程。“滿麵塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動的艱辛,也得到了形象的表現。

南山中點出勞動場所,這南山就是王維所寫的欲投人處宿,隔水問樵夫的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環境裏披星戴月,淩霜冒雪,一斧一斧地伐薪,一窯一窯地燒炭,好容易燒出千餘斤,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。

賣炭翁朗讀(賣油翁原文被刪最後一句)的介紹,今天就講到這裏吧,感謝你花時間閱讀本篇文章,更多關於賣炭翁朗讀(賣油翁原文被刪最後一句)的相關知識,我們還會隨時更新,敬請收藏本站。