大家好,今天來為您分享我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇的一些知識,本文內容可能較長,請你耐心閱讀,如果能碰巧解決您的問題,別忘了關注本站,您的支持是對我們的最大鼓勵!

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇。這是一種矛盾的心情,既有趨向遠方的渴望,又有留戀於此美好的擔憂。

我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇

在現代社會,人們的生活節奏越來越快,忙碌的工作壓得人喘不過氣來。與此我們也渴望放鬆身心,遠離喧囂。這種渴望就好比是乘風而去,追尋飛翔的自由。我們渴望放下束縛,遠離一切紛擾,去尋找內心的寧靜與自由。乘風而去是對自由的向往,是對無拘無束生活的向往。

人們又常常擔憂離開這裏,會錯過了瓊樓玉宇。這裏的瓊樓玉宇充滿了魅力與誘惑,擁有繁華熱鬧、美景如畫,以及親情友情等等。這種擔憂來自於對安逸、舒適生活的向往。我們擔心錯過了與家人和友人的相處,錯過了這裏的美好生活。瓊樓玉宇是一個擁有溫暖的家庭,親情的團聚,以及友情的滋養的地方。

乘風歸去又恐瓊樓玉宇,這是一個內心的掙紮。我們渴望追求自由,渴望把握自己的命運,但我們也擔心離開了這裏,會失去了許多美好的事物。這種掙紮也反映了我們內心的矛盾與迷茫。我們渴望追求自己的夢想與目標,卻又害怕錯過了現在的美好。

人生就是一場冒險。我們需要勇敢地追尋自己的夢想,盡管可能會錯過一些東西。隻有乘風而去,我們才能真正尋找到內心的寧靜、自由與滿足。隻有通過冒險,我們才能真正成為自己想成為的人。

終究,對於“我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇”這句詩句,每個人都會有自己的理解與選擇。但重要的是,我們要勇敢地去尋找、去追求,無論選擇乘風而去還是留戀瓊樓玉宇,都要忠於自己的內心。因為我們才能真正活出自己的精彩人生。

我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”他想乘風飛向月宮,又怕那裏的瓊樓玉宇太高了,受不住那兒的寒冷。“瓊樓玉宇”,語出《大業拾遺記》:“瞿乾佑於江岸玩月,或謂此中何有?瞿笑曰:‘可隨我觀之。’俄見月規半天,瓊樓玉宇爛然。”“不勝寒”,暗用《明皇雜錄》中的典故:八月十五日夜,葉靜能邀明皇遊月宮。臨行,葉叫他穿皮衣。到月宮,果然冷得難以支持。這幾句明寫月宮的高寒,暗示月光的皎潔,把那種既向往天上又留戀人間的矛盾心理十分含蓄地寫了出來。這裏還有兩個字值得注意,就是“我欲乘風歸去”的“歸去”。飛天入月,為什麼說是歸去呢?也許是因為蘇軾對明月十分向往,早已把那裏當成自己的歸宿了。從蘇軾的思想看來,他受道家的影響較深,抱著超然物外的生活態度,又喜歡道教的養生之術,所以常有出世登仙的想法。他的《前赤壁賦》描寫月下泛舟時那種飄飄欲仙的感覺說:“浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。”也是由望月而想到登仙,可以和這首詞互相印證

今夕是何年我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇

意思是我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇。

出自《水調歌頭·明月幾時有》,是宋代大文學家蘇軾公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋在密州(今山東省諸城市)時所作。這首詞以月起興,與其弟蘇轍七年未見之情為基礎,圍繞中秋明月展開想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,反映了作者複雜而又矛盾的思想感情。

原文(節選)如下:

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

起舞弄清影,何似在人間?(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)

譯文如下:

明月從什麼時候開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。

我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了我經受不住寒冷。

起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪裏比得上在人間。

詞句注釋如下:

⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

⑵達旦:到天亮。

⑶子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字,與其父蘇洵、其兄蘇軾並稱“三蘇”。

⑷把酒:端起酒杯。把,執、持。

兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年。”把對於明月的讚美與向往之情更推進了一層。從明月誕生的時候起到現在已經過去許多年了,不知道在月宮裏今晚是一個什麼日子。詩人想象那一定是一個好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。

他很想去看一看,所以接著說:“我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”唐人稱李白為“謫仙”,黃庭堅則稱蘇軾與李白為“兩謫仙”,蘇軾自己也設想前生是月中人,因而起 “乘風歸去”之想。他想乘風飛向月宮,又怕那裏的瓊樓玉宇太高了,受不住那兒的寒冷。

“瓊樓玉宇”,語出《大業拾遺記》:“瞿乾祐於江岸玩月,或謂此中何有?瞿笑曰:‘可隨我觀之。’俄見月規半天,瓊樓玉宇爛然。”“不勝寒”,暗用《明皇雜錄》中的典故:八月十五日夜,葉靜能邀明皇遊月宮。臨行,葉叫他穿皮衣。到月宮,果然冷得難以支持。

這幾句明寫月宮的高寒,暗示月光的皎潔,把那種既向往天上又留戀人間的矛盾心理十分含蓄地寫了出來。

參考資料來源:百度百科——水調歌頭·明月幾時有

我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇翻譯

這句話的意思是:我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。這首詞出自宋代蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》。關於這首詞,不僅僅是我,相信大家都再熟悉不過了。初中的時候我們學了這首詞,老師還教了這首詞改寫的歌,所以到現在別的詩詞我都背不出來了,到這首卻爛熟於心。一、這首詞主要寫了什麼呢?

這首詞主要寫的是中秋節獨自一人的惆悵和對遠在千裏的親人的思念。其實,咋一看這首詩,都會覺得這就是在寫中秋節沒能和家人團圓的傷感,但其實上這裏麵還包含了作者被外放的失落心情。我和我的閨蜜是高中同學,同樣都喜歡古詩詞,上學那會兒我們就研究過這首詞。當時我們是看到“兼懷子由”才開始去深入解讀這首詞,既然思念親人隻是順便,那麼這大醉一場肯定另有原因。於是我們查了這首詞的寫作背景。這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋,蘇軾在密州時作的。當時蘇軾與朝中的當權者政見不合,於是就自請外放,被調任到了密州,仕途上遭受了冷遇,再加上與弟弟蘇轍分離多年,不禁心有所感,於是就作了這首詞。這首詞不僅僅是寫對親人的思念,也是寫懷才不遇的傷感。二、蘇軾究竟是什麼人呢?

蘇軾,字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,曆史治水名人。上學的時候我們就知道,蘇軾是唐宋八大家之一,可想而知他的文采是有多麼出眾,他不僅在詩詞方麵有天賦,在書畫等方麵也是有很高成就的。蘇軾其實是一個十分豪邁的人,從“把酒問青天”這句就能看出來。我想他當時麵對中秋圓月的時候,同樣也是抱有期待的吧,期待能和家人團圓,期待仕途圓滿。三、原文及譯文

附上原文及譯文,方便小夥伴們重溫~【原文】

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏共嬋娟。【譯文】

丙辰年(公元1076年)的中秋節,通宵痛飲直至天明,大醉,趁興寫下這篇文章,同時抒發對弟弟子由的懷念之情。像中秋佳節如此明月幾時能有?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道高遙在上的宮闕,現在又是什麼日子。我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪裏比得上人間煙火暖人心腸。

月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應該對人們有什麼怨恨吧,可又為什麼總是在人們離別之時才圓呢?人生本就有悲歡離合,月兒常有圓缺,(想要人團圓時月亮正好也圓滿)這樣的好事自古就難以兩全。隻希望這世上所有人的親人都能平安健康長壽,即使相隔千裏也能共賞明月。

我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒意思

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒出自宋代蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》。意思是:我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。

賞析:人世間有如此多的不稱心、不滿意之事,迫使詞人幻想擺脫這煩惱人世,到瓊樓玉宇中去過逍遙自在的神仙生活,表現出詞人遺世獨立的清高姿態。

原文

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏共嬋娟。(長向 一作:偏向)

譯文

丙辰年(公元1076年)的中秋節,通宵痛飲直至天明,大醉,趁興寫下這篇文章,同時抒發對弟弟子由的懷念之情。

像中秋佳節如此明月幾時能有?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道高遙在上的宮闕,現在又是什麼日子。我想憑借著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪裏比得上人間煙火暖人心腸。

月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應該對人們有什麼怨恨吧,可又為什麼總是在人們離別之時才圓呢?人生本就有悲歡離合,月兒常有圓缺,(想要人團圓時月亮正好也圓滿)這樣的好事自古就難以兩全。隻希望這世上所有人的親人都能平安健康長壽,即使相隔千裏也能共賞明月。

注釋

丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

達旦:到天亮。

子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

把酒:端起酒杯。把,執、持。

天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城牆後的石台。

歸去:回去,這裏指回到月宮裏去。

瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。

勝:承擔、承受。

弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

何似:何如,哪裏比得上。

轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。

朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什麼怨恨吧,為什麼總是在人們分離時圓呢?

何事:為什麼。

長向:總是在。“長”指有長時間,長期的意思,又可引申為總是,長久以往。“向”是介詞,意思是在。

此事:指人的歡、合” 和月的晴、圓。

但:隻。

千裏共嬋(chán )娟(juān):即使相隔千裏,也能一起欣賞這美好的月光。

共:一起欣賞。

嬋娟:指月亮。創作背景這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由。”蘇軾因為與當權的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉在各地為官。他曾經要求調任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州後,這一願望仍無法實現。公元1076年的中秋,皓月當空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之後,已七年未得團聚。此刻,詞人麵對一輪明月,心潮起伏,於是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。

賞析此篇是蘇詞代表作之一。從藝術成就上看,它構思奇拔,畦徑獨辟,極富浪漫主義色彩,是曆來公認的中秋詞中的絕唱。從表現方麵來說,詞的前半縱寫,後半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉。前半是對曆代神話的推陳出新,也是對魏晉六朝仙詩的遞嬗發展。後半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實則闡釋人事。筆致錯綜回環,搖曳多姿。從布局方麵來說,上片淩空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉實。最後虛實交錯,紆徐作結。全詞設景清麗雄闊,以詠月為中心表達了遊仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的矛盾和困惑,以及曠達自適,人生長久樂觀和美好的願望,極富哲理與人情。立意高遠,構思新穎,意境清新如畫。最後以曠達情懷收束,是詞人情懷的自然的流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現出蘇詞清雄曠達的風格。

我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇啥意思

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇的意思:

我想要乘禦清風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇。“我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇”選自《水調歌頭·丙辰中秋》

水調歌頭·丙辰中秋

朝代:宋代

作者:蘇軾

原文:

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏共嬋娟。

譯文:

丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什麼時候才開始出現的?我端起酒杯問一問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年。我想要乘禦清風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麼怨恨吧,為什麼偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。隻希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千裏,也能共享這美好的月光。

我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇的介紹,今天就講到這裏吧,感謝你花時間閱讀本篇文章,更多關於我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇的相關知識,我們還會隨時更新,敬請收藏本站。