hello大家好,今天小編來為大家解答以下的問題,送杜少府之任蜀州原文帶拚音,很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

送杜少府之任蜀州

送杜少府之任蜀州原文帶拚音

Du Shao Fu, you are about to embark on a journey to Shu Zhou,

A land known for its picturesque landscapes, mighty rivers, and gentle people.

I bid you farewell with a heavy heart, as I know not when we shall meet again.

But I trust that your talent and wisdom will guide you to success in this new endeavor.

Shu Zhou, a land of abundance and charm,

With its mountains piercing the sky and rivers flowing endlessly,

Its beauty has inspired poets and painters through the ages.

You, Du Shao Fu, are now entrusted with the responsibility of governing this land.

Shu Zhou\'s people are known for their resilience and passion,

Their hearts are as warm as the summer sun,

And their spirits as steadfast as the towering mountains.

May you, Du Shao Fu, lead them with fairness and compassion.

As you sail along the mighty Yangtze River,

Passing through the towering cliffs of Three Gorges,

Remember the words of the great poet Li Bai:

\"From east to west, the river flows forever,

And the duties of a good leader are never-ending.\"

Du Shao Fu, your journey to Shu Zhou is a test of character and leadership,

But I have no doubt that you will rise to the challenge.

With your determination and intelligence,

You will bring prosperity and harmony to the people of Shu Zhou.

Far away from home, you may feel lonely at times,

But always remember that your loved ones are cheering you on,

And your friends stand by your side.

Though the distance separates us, our hearts remain connected.

Du Shao Fu, may your tenure in Shu Zhou be adorned with success,

May the flowers of peace and prosperity bloom under your guidance.

And when the time comes for you to return home,

May it be with a heart filled with pride and accomplishments.

Farewell, Du Shao Fu, as you embark on this noble journey,

May the heavens protect you and guide you along the way.

Your name will forever be remembered in the annals of Shu Zhou,

As a wise and benevolent leader who served with dedication and love.

送杜少府之任蜀州

杜少府,君行即將,蜀州待君如虎口。

難辭別,知音何日再會酬。

蜀州山河美如畫,江河滔滔壯如潮。

仰天望碧峰,下望滾滾河水流。

杜少府,權責已交付。

蜀州人民情意深,熱情似夏日陽光照人心。

堅忍如峰巍,氣魄宛如山川壯。

杜少府,請以公正和慈悲治之。

舟行長江逆水流,三峽壯麗如畫意。

憶有白楊初破波,東流西逝未終休。

杜少府,蜀州之行豈易任。

然望君決心智,帶領蜀人共興邦。

迢迢萬裏隔離隔,心與家人眾友相連。

雖遠離,心係同。

杜少府,願蜀州官居鴻圖展。

和平繁榮君息息相關。

歸程之日,帶著驕傲心,

功名輝煌,與君無憂言。

別離憂心念,杜少府遠行圖。

安天保嗬護君,蜀州凱歌君寫春。

君名千古長,蜀州英明主。

送杜少府之任蜀州原文帶拚音

《送杜少府之任蜀州》

sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu

唐·王勃wáng bó

城闕輔三秦,風煙望五津。

chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。

與君離別意,同是宦遊人。

yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。

海內存知己,天涯若比鄰。

hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。

無為在歧路,兒女共沾巾。

wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。

譯文:雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。隻要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。、

風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

君:對人的尊稱,相當於“您”。

同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。

海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。比鄰:並鄰,近鄰。

沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。“少府”,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。

送別詩中的悲涼淒愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的誌向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

送杜少府之任蜀州原文帶拚音標準版

【原文及拚音】:【注解】:

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衛。

3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。【譯文】:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內隻要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

送杜少府之任蜀州原文帶拚音及翻譯

送杜少府之任蜀州拚音版及翻譯如下:

原文:

《送杜少府之任蜀州》sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu

唐·王勃wáng bó

城闕輔三秦,風煙望五津。

chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。

與君離別意,同是宦遊人。

yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。

海內存知己,天涯若比鄰。

hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。

無為在歧路,兒女共沾巾。

wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。譯文:

雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。隻要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。“少府”,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。

送別詩中的悲涼淒愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的誌向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

送杜少府之任蜀州原文拚音及翻譯

送杜少府之任蜀州【全詩及拚音】:該詩大意:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內隻要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

王勃(649~676)唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。後往海南探父,因溺水,受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,並稱“初唐四傑”。他和盧照鄰等皆企圖改變當時“爭構纖微,競為雕刻”的詩風(見楊炯《王子安集序》)。其詩偏於描寫個人生活,也有少數抒發政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有些詩篇流於華豔。其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。

送杜少府之任蜀州拚音版原文朗讀

唐代詩人王勃所寫的《送杜少府之任蜀州》拚音版如下:

《sòng dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu》

chéng què fǔ sān qín,fēng yān wàng wǔ jīn。

yǔ jūn lí bié yì,tóng shì huàn yóu rén。

hǎi nèi cún zhī jǐ,tiān yá ruò bǐ lín。

wú wéi zài qí lù,ér nǚ gòng zhān jīn。

原文:

《送杜少府之任蜀州》唐·王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文:

巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。

你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。

隻要有知心朋友,四海之內不覺遙遠;即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。

岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。《送杜少府之任蜀州》賞析

此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,一掃送別詩中的悲涼淒愴之氣和悲苦纏綿之態,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石,體現出詩人高遠的誌向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

這首詩從押韻、平仄、對仗等方麵看,算是一首相當成熟的五言律詩,表明了王勃在唐代新體詩形成階段所作出的努力。全詩抒發對友人的真情實感,從胸臆中流出,沒有絲毫宮廷式的讚美和矯飾,脫淨了宮廷詩的格調,為初唐詩壇的改革倡導剛健詩風邁出了可喜的步伐。

以上內容參考百度百科-送杜少府之任蜀州

以上是小編為大家整理的關於“送杜少府之任蜀州原文帶拚音”的具體內容,今天的分享到這裏就結束啦,如果你還想要了解更多資訊,可以關注或收藏我們的網站,還有更多精彩內容在等你。