大家好,今天來為您分享一顧傾人城的一些知識,本文內容可能較長,請你耐心閱讀,如果能碰巧解決您的問題,別忘了關注本站,您的支持是對我們的最大鼓勵!

一顧傾人城,這是多麼美妙的詞語。它簡潔而又含義深遠,讓人陶醉其中。這句話中包含了濃鬱的詩意和浪漫的意象,令人心生向往。

一顧傾人城

一顧,一個眼神,一個微笑,一個動作,都足以傾倒一個人。它蘊含了深情和真摯,是心靈的交流,是愛情的宣言。當一個人用一顧傾人城,那意味著他對待對方的真心和熱愛。這一顧,溫暖了他人的心房,也啟發了他人對美好事物的向往。

傾人城,指的是一個城市,一個地方,也可以理解為某種內心的世界。當一個人用一顧傾人城,就如同用一份真誠和愛意來改變周圍的環境。一個人的熱情和熱愛可以感染他人,使這個城市變得更加美好和溫暖。正因為有了這樣的人,這座城市才變得與眾不同,成為了吸引人的存在。

用一顧傾人城,不僅僅局限於情感的表達,還可以延伸到各個領域。一個教師用“一顧傾人城”的教學方法可以點燃學生學習的熱情,激發他們對知識的渴望;一個企業家用“一顧傾人城”的經營理念可以吸引更多的合作夥伴,開創更加輝煌的事業;一個藝術家用“一顧傾人城”的作品可以打動觀眾,傳遞情感和思考。無論在哪個領域,隻要用一顧傾人城,就將創造不平凡的成就。

“一顧傾人城”,這是一種心態,一種獨特的魅力。它不僅僅是美麗的詞語,更是一種生活的態度。用一顧傾人城,我們可以讓生命變得更加充實和有意義。用一顧傾人城,我們可以改變自己,也可以改變他人。讓我們用真摯的愛和關懷用一顧傾人城,讓這個世界變得更加美好。

一顧傾人城

意思是:在中國的北方 有個姿色非常出眾的女人並且還沒有嫁人,回眸一次全城的人都為她的美貌傾倒 再回眸全國的人都為她的絕色而驚歎。

出自李延年《李延年歌》

原文:

佳人歌

北方有佳人,絕世而獨立。

一顧傾人城,再顧傾人國。

寧不知傾城與傾國,佳人難再得!

譯文:

北方有位美麗姑娘,獨立世俗之外,她對守城的將士瞧一眼,將士棄械,牆垣失守;

她對君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國家敗亡!

美麗的姑娘呀,常常帶來“傾城、傾國”的災難。縱然如此,也不能失去獲得佳人的好機會。美好姑娘世所難遇、不可再得!

創作背景:

《李延年歌》被郭茂倩《樂府詩集》收入《雜歌謠辭》。根據《漢書·外戚傳上》記載:在一次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。漢武帝聽後不禁感歎道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來一見,果然妙麗善舞。從此,李延年之妹成了漢武帝的寵姬李夫人。

參考資料:《李延年歌》——百度百科

一顧傾人城綜

鏈接:

提取碼:tyxe

小說名稱:一顧傾人城[綜]

作者:非摩安

類型:無限流

連載狀態:已完結

字數:331168字

簡介:該小說講述了一個女裝大佬的勵誌之旅(並不是)是顧姓大佬注定孤獨的一生(你走)。

寧不知傾城與傾國

出自《北方有佳人》,作者是李延年。全詩如下: 北方有佳人,

絕世而獨立。

一顧傾人城,

再顧傾人國。

寧不知傾城與傾國?

佳人難再得! “寧不知傾城與傾國?佳人難再得!”美好的佳人,常常給人君帶來“傾城”“傾國”的災難。這樣的例子在曆史上見得還少嗎?這似乎是要告誡人君,記取傾城、傾國的古鑒,不可為“佳人”所誤。但接著一句則又緊攝一層?縱然是傾城、傾國,也別失去獲得佳人的良機-美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的嗬!這二句故作取舍兩難之語,實有“欲擒故縱”之妙:愈是強調佳人之不可近,便愈見其美;而愈是惋惜佳人之難得,就愈能促人趕快去獲取。作者的用意,正是要以深切的惋惜之辭,牽動武帝那難獲絕世佳人的失落之感,從而迅速作出抉擇。這樣收束,可謂一唱三歎、餘音嫋嫋,令人聞之而悵然不已。難怪琥帝聽完此歌,不禁發出“世豈有此人乎”的喟然歎息了-李夫人在這樣的時刻被薦舉、召見,正適合於李延年這首非同凡響之歌所造成的情感氛圍。

再顧傾人國

“一顧傾人城,再顧傾人國”的意思——她隻要對守城士卒看一眼,便可令城池失守;如果再對君王拋媚眼,能使國家滅亡。形容女子的容貌極美。成語“傾國傾城”、“傾城傾國”就由此而來。【作品出處】出自《李延年歌》,是漢代宮廷音樂家李延年創作的小詩。此詩以簡括而覺單調的語言,讚頌了一位舉世無雙的絕色美女。全詩大致采用五言體式,出語誇張,情真意切,以簡勝繁,以虛生實,體現出一種自然、率真的美。【作品原文】李延年歌

漢·李延年

北方有佳人,絕世而獨立。

一顧傾人城,再顧傾人國。

寧不知傾城與傾國?佳人難再得。 【作品注釋】1、絕世:冠絕當時,舉世無雙。

2、顧:看。

3、傾人城:令士卒棄械、牆垣失守。

4、傾人國:使國家滅亡。原指因女色而亡國,後多形容婦女容貌極美。

5、寧(nìng)不知:怎麼不知道。 【作品譯文】

北國有一位美人,姿容簡直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨立。

她隻要對守城士卒瞧上一眼,便可令城垣失守;倘若再對君王秋波那麼一轉,國家就要遭受滅亡的災禍。

但縱然是傾城、傾國,也不要失去獲得佳人的良機——美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的啊!【創作背景】《李延年歌》被郭茂倩《樂府詩集》收入《雜歌謠辭》。根據《漢書·外戚傳上》記載:在一次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。漢武帝聽後不禁感歎道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來一見,果然妙麗善舞。從此,李延年之妹成了漢武帝的寵姬李夫人。 【作品賞析】在漢武帝寵愛的眾多後妃中,最生死難忘的,要數妙麗善舞的李夫人;而李夫人的得幸,則是靠了她哥哥李延年的這首名動京師的佳人歌。這一首短短的詩歌,能使雄才大略的漢武帝聞之而動心,立時生出一見伊人的向往之情,說明了這首詩的確有超眾的魅力。

其一,出語誇張,欲揚故抑。詩人將所詠美女讚為冠絕當代而獨此一人,其美貌的程度竟至看她一眼城邦就會傾覆,再看她一眼國家就會淪亡,“美女亡國”之說最早見於《詩經·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲婦傾城”,說的是男子有才能立國,女子有才毀社稷,旨在諷刺周幽王寵幸貌美而好迸讒言的褒擬以至亡國之事。此後,“傾城”、“傾國”就成了絕色美女的代名詞。在《李延年歌》裏,詩人極盡誇張之能事,危言聳聽,但絕不是以此來昭示君王,求鑒前史,而是反其意而用之,以其具有傾城傾國的巨大魅力來極言佳人之美,達到引動君王思美之心的目的。

其二,情真意切,溢於詩間。《李延年歌》一詩,除了 “其辭脫口而出,無矯揉妝束之態”外,其表達的情感是十分真摯的。李延年歌詠的佳人是自己的胞妹。無論是出於對胞妹的深愛之情而望她有個輝煌的前途,還是出於利己之心而進獻胞妹,其詩中表現出的讚美都是熱切的。短短幾句的小詩,“傾城”、“傾國”的字眼二度出現,推薦美人的主旨非常鮮明。先言有此絕美之人,再言美人的驚人魅力,然後向君王懇切呼告:您難道不知這具有傾城傾國之貌的佳人,一旦錯過就再難得到了!拳拳之心意,殷切的情感,在一詠三歎之中掙到了充分的表達,產生了沁人心脾的感染力,撥動了漢武帝的心弦。

其三,以簡勝繁,以虛生實。中國畫以墨為顏色,色彩可謂少矣。但那單一的墨色卻可在鑒賞者的腦海中幻化出繽紛的五彩。如同齊白石的畫,空白可謂多矣,但那空白處卻可使人想象出無限豐美的境界。《李延年歌》隻是詠歎了佳人的無雙而不作具體描繪,這就勢必使佳人的形象成為神秘誘人的空白,從而激發起賞詩者對她的神往、想象和渴念之情。當時在漢武帝的腦海中一定幻化出了世間最為美妙的女子形象。而後世的讀詩者,更可以根據自己的審美理想、曆史知識及其特有的心理素質,想象出各自心中的絕色佳人來。在歌詠美女的中國古詩中,有不少細描實寫的佳句,像“手如柔荑,膚如凝脂”之類。同時也不乏以側描虛寫取勝的佳篇。如《詩經·周南·關雎》,對女子品貌的描寫隻有一句“窈窕淑女,君子好逑”,而濃墨渲染的是男子對她的苦苦思戀、熱烈追求和結合後的歡樂喜悅,以此顯示出女子的美麗可愛。《李延年歌》顯然也是以這種以虛生實的藝術手法取勝的。

這首詩還有一點值得注意,就是采用了大體整齊的五言體式(第五句“寧不知”三字實際上可以刪除)。這種體式,當時還隻在民間的“俚歌俗曲”中流行。李延年將其引入上層宮廷,配以美妙動人的“新聲變曲”。這對於漢代文人五言詩的萌芽和生長,無疑起了某種催化作用。 【作者簡介】李延年,漢代傑出音樂家,中山(今河北定縣)人,其父母兄弟皆為樂人。起初犯法,受腐刑,被拘監中。後因其妹李夫人得寵於漢武帝,故被赦,頗受寵,官協律都尉,後來被殺。擅長歌舞,善創新聲,曾為《漢郊祀歌十九章》配樂,又仿張騫從西域傳入的胡曲《摩訶兜勒》作新聲二十八解,用於軍中,稱“橫吹曲”。其詩今僅存這一首,載於《漢書·外戚傳上·孝武李夫人》。

佳人再難得

原詩是:一顧傾人城。再顧傾人國。寧不知傾城與傾國。佳人難再得。

意思是:漂亮美好的姑娘對守城的將士瞧一眼,將士棄械,牆垣失守;她對君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國家敗亡!美麗的姑娘呀,常常帶來“傾城、傾國”的災難。縱然如此,也不能失去獲得佳人的好機會。美好姑娘世所難遇、不可再得! 出自《北方有佳人》(也叫《李延年歌》),原詩內容如下:

李延年歌

朝代:兩漢 作者:李延年

北方有佳人。絕世而獨立。 一顧傾人城。再顧傾人國。 寧不知傾城與傾國。佳人難再得。

創作背景: 《李延年歌》,郭茂倩《樂府集》歸入《雜歌謠辭》。《漢書·外戚傳上》記載:在一次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。漢武帝聽後不禁感歎道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來一見,果然妙麗善舞。從此,李延年之妹成了武帝的寵姬李夫人。李延年也更加得到寵幸。

具體介紹: 在武帝寵愛的眾多後妃中,最生死難忘的,要數妙麗善舞的李夫人;而李夫人的得幸,則是靠了她哥哥李延年這首名動京師的佳人歌:初,(李)夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝愛之。每為新聲變曲,聞者莫不感動。延年侍上,起舞歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得!”上歎息曰:“善!世豈有此人乎?”平陽主因言延年有女弟。上乃召見之,實妙麗善舞,由是得幸。(《漢書·外戚傳》) 一闋短短的歌,居然能使雄才大略的武帝聞之而動心,立時生出一見伊人的向往之情。這在我國古代詩歌史上,恐怕是絕無僅有之例。它何心具有如此動人的魅力呢? 初看起來,這首歌的起句平平,對“佳人”的誇讚開門見山,一無渲染鋪墊。但其意蘊,卻非同凡俗。地國秀麗,其佳人多杏目柳腰、清豔嫵媚;北國蒼莽,其仕女多雪膚冰姿、妝淡情深。此歌以“北方”二字領起,開筆就給所歌佳人,帶來了一種與南方異的晶瑩素潔的風神。北方的佳人何止千萬,而此歌所矚意的,則是萬千佳人中“絕世獨立”的一人而已,“絕世”誇其姿容出落之美,簡直是並世無雙;“獨立”狀其幽處嫻雅之性,更見得超俗而出眾。“絕世而獨立”還隱隱透露出,這位佳人不屑與眾女靈伍,無人知已而獨立欄杆的的淡淡哀愁-那就不僅是超世脫俗,而且更楚楚可憐了。這就是平中孕奇,隻開篇兩句,恐怕就令武帝企足引領,生出對佳人的心向神往之情了。 北方佳人既如此脫俗可愛,當其顧盼之間,又該有怎樣美好的風姿呢?要表現這一點,就不太容易了。何況在李延年之前,許多詩、賦中就已有過精妙的描摹。《衛鳳·碩人》表現後宮麗人,有“手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮”之句,曾被清人姚際恒歎為“千古頌美人者無了其右,是為絕唱”(《詩經通論》)。風流儒雅的宋玉吟詠東鄰女子,亦有“增之一分則太長,減之一分則太短”、“嫣然一笑,惑陽城、迷下蔡”之賦,更見其綽約之姿、流盼之美(《登徒子好色賦》)。在這種情況下,李延年欲讚北方佳人,倘若沒有非常之辭,恐怕就隻能罷舞輟歌了。這位富於才情的音樂家,卻出人意外地唱出了“一顧傾人城,再顧傾人國”的奇句-她隻要對守衛城垣的士卒瞧上一眼,便可令士卒棄械、牆垣失守;倘若再對駕臨天下的人君“秋波那麼一轉”,亡國滅宗的災禍,可就要降臨其身了!表現佳人的顧盼之美,竟然發為令人生畏的“傾城”、“傾國”之語,真是匪夷所思!但如果不是這樣誇張,又何以顯出這位佳人驚世駭俗的美好風姿?而正因為這風姿美得令人生畏,才更讓人心馳神往、倍加牽懷。如果美好的事物都那麼可近而易得,恐怕就沒有這樣攝人心魄的吸引力了。這就是“不可畏也?伊可懷也”(《豳風·東山》)的人生哲理。 此歌的結尾也耐人咀嚼。上文對佳人的美好作了極度的誇張,結尾則突然一轉,化為深切的惋惜之語:“寧不知傾城與傾國?佳人難再得!”美好的佳人,常常給人君帶來“傾城”“傾國”的災難。這樣的例子在曆史上見得還少嗎?這似乎是要告誡人君,記取傾城、傾國的古鑒,不可為“佳人”所誤。但接著一句則又緊攝一層?縱然是傾城、傾國,也別失去獲得佳人的良機-美好的佳人,畢竟是世所難逢、不可再得的嗬!這二句故作取舍兩難之語,實有“欲擒故縱”之妙:愈是強調佳人之不可近,便愈見其美;而愈是惋惜佳人之難得,就愈能促人趕快去獲取。作者的用意,正是要以深切的惋惜之辭,牽動武帝那難獲絕世佳人的失落之感,從而迅速作出抉擇。這樣收束,可謂一唱三歎、餘音嫋嫋,令人聞之而悵然不已。難怪琥帝聽完此歌,不禁發出“世豈有此人乎”的喟然歎息了-李夫人在這樣的時刻被薦舉、召見,正適合於李延年這首非同凡響之歌所造成的情感氛圍。 由此可見,這首歌表現佳人之美,不像《衛風·碩人》那樣,以形象的比喻、生動的肖像描繪見長,而以驚人的誇張和反襯,顯示了自己的特色。在表現方法上,倒是更接近於宋玉的《登徒子好色賦》。如果兩者有什麼不同的話,那就是此歌在動用誇張、反襯時,又緊緊抓住了人們常有的那種“畏”而可“懷”、“難”而愈“求”的微妙心理,終於產生出不同尋常的效果,打動了一代雄主的心弦。這就是它的藝術魅力之所在。這首歌還有一點注意得,就是采用了大體整齊的五言體式(第五句“寧不知”三字實際上可以刪除)。這種體式,當時還隻在民間的“俚歌俗曲”中流行。李延年將其引入上層宮廷,配以美妙動人的“新聲變曲”。這對於漢代文人五言詩的萌芽和生長,無疑起了某種催化作用。

一顧傾人城的問題分享結束啦,以上的文章解決了您的問題嗎?歡迎您下次再來哦!